
婚禮過後的第7天,我終於有時間坐下來好好整理一點東西.
是誰說新娘子只管好好保養,當天漂漂亮亮的出現就可以的?!騙我!
在 Stevie 和他的家人們到來之前,趕緊打包要跟隨我去英國居住的行李;
規劃他們的環島之旅;
安排接送及招待日本和香港朋友們的事宜;
提前準備婚禮的細節等,其實我已經好幾個星期沒好好睡了...
婚禮前一個星期,Stevie 和他的家人抵達,陪著他們去環島,從台北經花蓮,台東,綠島,墾丁,趕在婚禮前回到中部.
Stevie 的家人們驚訝著台灣也有像墾丁降美麗的海岸,停留3天.
我則穿著長袖風衣,帽子,長褲,球鞋,一絲不露,還狂抹 SPF60 防曬乳液地陪著他們在海灘上曬一天,差點中暑.
因為他們喜歡上咱們台灣的蛋餅,我這平常要睡到中午的人只好每天早上一大早起床陪他們去吃早餐,
黑眼圈遲遲沒能消,連帶著還冒了好幾顆又大又紅的痘痘!飲恨阿~
婚禮當天,下巴冒了顆超級大腫痘,左肩膀還有輕微的擦傷痕跡.
新娘秘書 Jo 一到我就自己先懺悔:「沒能好好保養,全都要靠妳了啦!」
還好 Jo 很棒,當天的妝完全看不出痘痘的存在,造型也巧妙地遮住了擦傷痕跡,連相片都拍不出來,挖哈哈,優啦!
看著相片,我娘很喜歡 Jo 幫我和娘做的造型,說都很上相,很配衣服.
我娘最龜毛了,如果連她都喜歡,我相信應該是沒啥問題啦,呼,鬆了口氣!
下午先在家裡進行訂婚儀式,就是六禮聘金那一些.
因為是外國親家,對他們來說一切都是很新鮮的,也都是很混亂的!哈!
我父母也都不是太傳統的人,儀式就在大家都搞不太清楚啥狀況的情況下,搞笑的完成了.
一看到飯店會場的佈置,我立刻給負責的潘主任一個大大的擁抱!
我沒啥藝術細胞,只會欣賞,沒有實際點子.
當初溝通的時候對會場佈置的要求其實很抽象:一定要有中西合併的感覺,不喜歡太多花,不喜歡拱門,要走簡約風.
她傷腦筋了好一陣子,好幾天沒能睡,卻又興奮的跟我們說,她終於有個機會好好表現真功夫!
事實證明她的確很有兩把刷子,我跟娘都非常喜歡她的佈置!
我們喜宴還沒開始,就已經有人一直拉著我娘和潘主任詢問相關價位及點子來源.
因為對象是外國親家,所以我娘突發奇想要讓我用鳳冠霞批進場!
我第一次聽到這個點子的時候狂搖頭:「不,不,這一定是幻覺,幻覺...」
有沒有搞錯!? 我可是一向都走時尚路線的耶,跟這些傳統的東西最不搭的!
我娘很認真,她很努力的說服我:「如果是嫁台灣人,降就很俗,可正因為是嫁外國人,這樣才好玩嘛!」
想想,我自己總嫌台灣的婚禮太商業太政治,不像西方的婚禮那樣貼近人心,這樣搞笑其實也是一種突破心防,也好啦...
這其間的掙扎就不提了,但總之最後我娘贏了,我真的是穿鳳冠霞批,還得走古代步伐,前面還有一個媒婆用超級誇張的方式進場!
所以當夾心一進新娘室,就立刻以高八音的驚叫聲引起眾人注意:「Emily!你好酷喔!」
哈,好矛盾的心情阿~
是我要求飯店要讓全部服務生穿著清朝宮女的服飾上菜的,這樣才跟我有搭嘛!
飯店很貼心,精心策劃了讓我很滿意的上菜秀,
表演完還等在紅地毯的兩邊,待我經過她們面前,她們就以古代見格格的方式敬禮,就是手裡絲巾舉過肩還微蹲的那樣!
哈,比我要求的還要好啦~ 統籌小姐怡芬真的是不賴!
Stevie 的爸爸一直到前一晚才知道自己隔天要在500多人面前致詞,
Karol 更慘,當天中午才知道自己要站在台上當翻譯,呵,拍謝啦.
但他們都很棒,表現的都出乎意料的好!
Stevie 因為是用中文致詞,明明稿就是他自己寫的,也準備了好幾天,卻緊張地怎也背不起來.
站在台上看著手裡的小抄唸,手還是不停的抖,哈,但也表現的很佳,朋友都說聽的懂他在說啥,那就好囉!
倒是致詞後,他就放輕鬆了,陪著我在換衣服的時候開始耍寶,Jo 還以為他喝醉了呢...
真高興台灣的喜宴總算是都順利的完成了,在剩下英國的一場就結束啦,好期待一切回歸正常的日子阿~
哈哈哈 久違的頭香
你那天從頭到腳都美啦
連我那個特地趕來跟我相見的同學
事後都直吵著要我把當天拍的相片傳給她
說是要拿去給她家人一起欣賞@@
唉 最遺憾的是 不然去參加英國的婚禮:::>.<:::
在一次搜尋"乾杯"的情況下來到這.潛水了好久
看你準備婚禮那麼久.雖然累其中的點滴卻是一種甜蜜
雖然不認識你但衷心的為你的幸福感到高興
好感動...幸福真好...要一直幸福喔q(^o^)p!!!
新婚愉快!!
終於完成了呀~恭喜了啦
我也和你一樣,覺得N年都沒睡好了
訂婚完馬上結婚,結婚完馬上密月,密月回來又狂加班
快累閉了 我也要來整理照片了
恭喜恭喜~~~
祝 新婚愉快~~~
不知有沒照片可看啊?:p
COOL!!
恭喜啦~~
聽起來很酷耶!
雖然不能親眼目睹,但是憑著你書寫的痕跡,腦中就有畫面了呢!對大家而言,應該都是一個很特別的回憶吧!
再次恭喜你....
對了,什麼時候可以看照片呀??
dear 親愛ㄉ,
當天真是開心能見到你, 聽到你那高八音ㄉ驚叫聲立刻就讓我精神振奮啦!
不能去英國真ㄉ是很可惜ㄋ, 真希望也有你在那裡ㄋ!
Hello, Irene,
歡迎喔~ 謝謝你ㄉ祝福, 常來坐坐喲!
Dear page12,
好快阿, 你已經蜜月回來了, 我才剛結束一場, ㄜ... 還拖真久, 好期待回復正常ㄉ生活阿!
看來你在義大利大失血囉! 一回來連續都是狂買ㄉ文章, 哈, 真是令人羨慕阿~~
等你分享相片囉!
dear 查爺,
謝謝啦~
噓, 偷偷問... 偷偷問... :P
dear 小仔, 謝謝~ ^__^
dear Louise,
謝謝!
即將起程, 等到英國了再找些臉孔不清不楚ㄉ相片放在blog分享囉, 哈, 還是不習慣公開相片啦~
偷偷跟夾心說(可不可以偷偷給我看照片:P)
看妳穿鳳冠霞披還有宮女的樣子
一定很美
這幾張照片不夠看啦^^
哈哈 KCD超可愛的啦
那你應該要來偷偷跟我說:P
不然我要是沒見著你這則留言怎辦啦
哇,超想看你的結婚照耶!
Posted by: heidi 發表於 April 15, 2005 11:09 PM恭喜恭喜!~
總算是看到妳的消息了
忙歸忙!
不要忘了找時間讓自己休息一下喔~~
dear KCD & 親愛ㄉ,
哈, 那就讓你們倆私下搞定囉.
hello, heidi,
我自己看相片也覺ㄉ這婚禮還挺好玩, 可惜就是不習慣在網路上放or傳相片, 不然就讓大家也笑笑囉. ^__^
hello, istme,
謝謝你ㄉ關心和祝福!
剛到英國, 好不容易可以好好休息一下了~
這一篇文章讓我想起當初我和他在台灣的第二場婚禮,
菜出了幾道倒是沒有什麼印像,
只記得當時笑聲連連和有些醉的新婚喜悅!
祝福妳!
Posted by: T & J 發表於 April 29, 2005 01:51 AMHello, T & J,
台灣就辦了2場阿? 一場就覺ㄉ累斃了ㄋ, 你們還真有活力!
去看了你ㄉ站, 很有深度ㄉ文章ㄋ!
謝謝你ㄉ祝福, 也祝福你趕緊度過危機喔~
emily恭喜你!!! 我也好希望可以看看你另類又特別的喜宴...
上回看完你帥氣又美麗的騎馬照讓我一直期待著你的婚妙照...
求求你也讓分享你的幸福喜悅..... :)
兩把刷子,喜歡~~
我也是沒有看到你的照片,好失望啊,
真是不可以想象你走時尚路綫還能保持這麽搞笑!
dear Amy,
哈, 真ㄉ是拜我娘所賜, 她堅持我也就算了, 結果親朋好友們想要ㄉ相片, 果真是以那套鳳冠霞披ㄉ最多耶!
哈, 也是特色啦. 還好剩下ㄉ2套禮服就有比較時髦一點, 不然就真ㄉ完全沒我ㄉ風格了~ ^0^
先謝謝你網站上提供一些英國考駕照 還有其他有用的資訊
我現在也在英國
也有一個英國男友
看看你分享你的點滴
一切都好熟悉
你看的節目我也有看
哪裡可以看你和你老公的結婚照呢?
可以分享嗎?若不方便的話 那沒關係
dear yummi,
抱歉喔, 我不習慣在這兒給網友們看相片, 因為有點兒隱私, 我寫起文章來才自在. 歡迎常來玩阿!
emily你好,
我也是在英國讀書,預期在這裡定居一陣子。在你的部落格當潛水夫也一年多了,很少浮上來發言。但是看到這篇文章的rss被yummi的回應給更新後,想到一個問題想請教你。
我現在跟紐西蘭籍的未婚夫ben住在倫敦,今年七月要在台北結婚。由於男方賓客母語為英文,所以有一些翻譯的問題。我想請問你的是,當親朋好友致詞或是給toast的時候,你似乎是請人在台上逐段翻譯是嗎?這樣子會不會拖慢婚禮的節奏?我是蠻希望大家能盡量站起來說說話,有些參與感,但是如果採取司儀口譯的方式,那麼親友致詞的部份好像就不能太多了。你有沒有什麼雙語婚宴的心得呢?
先謝謝你了
莉莉
dear 莉莉,
我想那得看你英文為母語的賓客佔多少人數比例. 當初因為我們婚宴人數不少, 即便 steve 全家人和好友都飛去台灣參加了, 恐怕也不過才佔了 1.5% 而已.
這種情況下, 他們自己也很清楚, 婚宴不可能會以英文為主就為了配合他們, 當然是以中文和台語為主. 其實光是截然不同的婚宴習俗就夠他們這些外國人忙著見識了, 雙語的部分, 除了錄影帶和MV等事先製作好之外, 只有我公公用英文致詞的部分有請好友即時翻譯.
後來的娛樂節目也有英文的, 但就沒有翻譯了.
倒是後來在英國的婚禮上總人數較少, 講中文的親友佔了大約20%, 雙語的部分就比較多.
在教堂裡, 因為流程事先就能確定, 我們除了在 service 上寫明了, 還有請好友跟著牧師的進展即時翻譯.
另外致詞的部分我們請了一個用英文, 一個用中文, 但沒有即時翻譯, 因為翻譯都已經寫在 service 上了, 來賓是一人一份可以自己看的.
後來在喜宴上, 也只有我和我爸的致詞, 由我自己重點式地翻譯了一下, 其他都沒有.
其實座位的安排也有幫助, 像有些親戚不懂英文, 就安插一些懂英文的朋友同桌, 請他們幫忙囉.
所以我認為你可以再想想, 並不是所有的東西都要有人翻譯的.
有某些部分是可以事先就用別的方式準備好, 來賓感興趣的就自己看; 某些部分是不翻譯也沒差; 精簡那些一定要即時口譯的部分囉.
祝 順利 幸福!
emily你好
感謝你詳細的回答。我在台北的婚禮請的人不多,總共60人,所以外國人約佔20%左右。
我覺得你說得很對,不需要所有的節目或是致詞都要翻譯,畢竟這不是聯合國大會。我想我會採用類似你英國婚禮的處理方式,把一些我婚禮上主要的致詞以投影片字幕的方式呈現。並安插一些英文流利的朋友在外國賓客桌。
非常謝謝你的分享
莉莉