拖了兩年,我們遲遲沒有回台灣登記結婚,主要是因為沒有要辦簽證或戶籍之類的文件,一直都沒需要,所以至今以台灣官方來說,我還是單身呢!
終於這一趟回去,我們要辦理結婚登記了,這才發現手續也不簡單,得先到倫敦的台北駐英代表處去驗證英國的結婚證書等,才能拿回國登記.
關於這方面的手續,還想請有經驗的姊妹們分享一下,因為聽說有姊妹們遇到問題呢.
最重要的是,按照規定 Steve 得要取個中文名字!
不僅是因為公平起見,英文的名字我跟 Steve 姓,他的中文名字跟我姓;更重要的是因為聽說了這樣可以省下將來很多法律上的麻煩.
詢問了他本人,他也沒意見,跟我姓就跟我姓,這樣也比較像一家人唄.
原本我想他的名字隨便取就好了,反正也沒在用,但一決定要跟我姓,就突然升起了一種家庭榮譽感,那得要按規矩來!
取名字這件事,一開始我覺得很好玩,可以兩個人一起坐下來東湊西湊地,好像玩拼圖一樣.
還特地找婆婆問來了他的生辰,交給我爸算了八字,說名字第一個字要是七劃,第二個字可以是六劃或十劃.
可是咱們中國字博大精深,根據「正中形音義大字典」,光是常用的七劃的字就有 315 個,六劃的有 190 個,十劃的有 577 個...媽咧,這可是能有超過 24 萬種不同的名字組合耶!
即便刪掉那些不喜歡的字,依舊是看得我兩眼昏花,呵欠連連.
「林志凌」也是符合筆劃的組合,可是想像 Steve 跟人自我介紹時說:「你好,我是林志凌 (林志玲)」,我就覺得很好笑!哈哈!
總之,最後留下了幾個:林佑訓 (訊,汛 也都可以),林呈旭,林呈寺,林宏至 (致 也可以),林宏亦,林宏旭.
原本「呈」是用「成」,但聽說筆劃有爭議,有書說是七劃,有書說是六劃,只好改成「呈」.
我個人覺得取名字最重要的還是要感覺跟本人有搭配啦,所以發了 email 詢問不少認識他本人的親友們,收集大家的意見當基礎.
想想,也貼上來問問大家的意見好了.雖然大多數的讀者並不認識 Steve 本人,但看我寫的文章,或許多少有些感覺吧,也總是個參考囉.
不過,最後還是得要他本人喜歡啦,到時候等他選了,再來跟大家報告!
比較喜歡林宏旭也
........樹林裡昇起的大太陽
暖暖的 太陽雖大有樹遮著也不刺眼
也很適合Steve的陽光氣質
林宏志 :p
Posted by: maruko 發表於 May 18, 2007 04:07 PM林佑訓 一票
Posted by: Bear 發表於 May 18, 2007 06:29 PM這個..名字取他喜歡的,當初在取名字也是死了好多腦細胞,因為我總覺得名字除了好聽,還要有意義,反倒是我老公覺得取什麼都ok!!
我們也是結婚2年多,到去年12月份回台灣才辦結婚登記的!!
打電話去台北駐英代表處問,會很清楚的跟妳講要準備什麼!
要先把英國的結婚證書拿去FCO驗證
人很多喔!一定要早點去...而且他們只收現金!我去年10月底拿去的要19英磅/ec)
請台灣的家人幫妳寄一份妳的戶口謄本(一個月內的)
然後,因為台灣的戶政要求要有中文版的結婚證書,先翻好!!
還有妳和老公的護照影本,
結婚證書正本,
一併拿去駐英代表處,
可以準備信封+郵票,弄好了,會寄回去給妳(就不用再跑一趟)
有問題他們會打電話問妳的~~~
當初我在辦那個,因為是自己翻的,我想說是中文版嘛!所以就全部都中文化...(有些不用中文化啦!!!)
然後回台灣,去戶政申請時,因為從台北駐英代表處拿到驗證的結婚證書+中文版的時間起一個月內去辦是免費的~~
我有超過,所以有罰錢....= =!!(這個台北駐英代表處沒跟我說...)
對喔~如果Steve沒有要跟妳回去一起辦還要弄一張切結書...
^^
希望對妳有點小幫助.....
Emily:
你好!
好久沒留言了,但是,我還是都有來看你的網頁的喔!
首先,你要先將你們英國的結婚證書拿到英國外交部去驗證。
Legalziation Department.
British Foreign & Commonwealth Office
Old Admiralty Building, Whitehall,
London, SW1A 2LG
Tel: 020-7088-1111
你可以親自辦理或是郵寄給他們請他們辦理,
郵寄的話要附回郵信封和郵資,
現在一份是27英磅。
(今年四月起調漲到27英磅)
辦理好了以後,
你要拿正本到台灣駐英國辦事處去驗證,
一份是8英磅,
(你要自己將英文版的結婚證書翻譯成中文版的)
中文翻譯版一份是16英磅,
(哈哈!自己翻譯但是他們還是要收你16英磅)
對了!你要請你們家人幫你申請在台戶籍謄本1份,
要一個月內的喔!
(從他們申請的那天起一個月內有效的戶籍謄本)
因為,Steve要和你一起回去台灣辦理結婚登記,
所以,他不需要簽署中文姓名申請書。
還有要帶你們的護照去喔!
(去之前要記得先影印你們的護照影本各一份喔!)
希望有幫到你!
祝順利!
惠惠
我覺得宏旭不錯耶~"大大的太陽"很適合STEVE那種溫暖包容的個性哦~*_︿
突然覺得,我家的人都好可憐哦~他們的名字都好像是搞笑式的被我亂取..比方卜爸叫"卜維尼"(WINNIE THE POOH) ,DD叫卜樂觀.不過,開心好唸也很重要呀~不是嗎?︿︿
Hiya!Emily^___^
我投林佑訓一票!
我也有辦結婚登記!先生要取中文名字!過程就跟大家敘述得差不多!所有文件都要中英兩版,都要經過驗證再拿去蓋章!^____^
還有你可能要換台灣身份證,因為配偶欄會寫上你先生的名字!
你跟先生的護照要帶,你還要帶身份證和戶口名簿(如果要在台登記的話)我好像還有帶印章(你就帶著如果有需要時),此外先生要簽署一份聲明書:同意取中文名字!表格在英簽處網頁上!
good luck
新婚紀念愉快
sharon
林呈旭也會讓我聯想到志玲姐姐的誹聞男友言承旭咧~哈!
Posted by: 咪咕 發表於 May 19, 2007 02:47 AM林呈旭也會讓我聯想到志玲姐姐的誹聞男友言承旭咧~哈!
Posted by: 咪咕 發表於 May 19, 2007 02:47 AM"林宏旭"聽起來蠻正的!
矮油~我知道我這是不情之請.可是~Emily啊~可否讓偶看一下你們結婚照啊?!如果ok~我的adress:maggie_yen2001@yahoo.com.tw
謝謝哈!
Posted by: 瑪姬 發表於 May 19, 2007 08:01 AM我不會古董去相信筆畫,名字是一個期望,除此無他!拜託你取一個好寫的,響亮的,好叫的!別是林祖X、林北X或是林長就好了,拜託!林姓一不小心就取擰了,拜託拜託!七劃至這個字也很好捏,我偏好四平八穩的名字,林至堅,林至盛,林至台...林上仁,林世笛(或迪steve諧音意思也很好)這兩名台語叫起來也很好聽,怎樣???就是這個吧!!!林世笛!歐也!!!
竹子是很中國風的,意思也很豐富,有節,有虛懷....反正很多好意思,所以林世竹台語叫起來更與英文名相諧!讚啦!
Posted by: jesi 發表於 May 19, 2007 10:40 AM林宏旭~~
Posted by: Sonya 發表於 May 19, 2007 02:21 PM"林宏旭"念起來像~~『你很遜』
"林佑訓"念起來像~~『你又遜』
所以我投林呈旭~~~讓 咪咕聯想到志玲姐姐的誹聞男友言承旭這一個
不要罵我
我只是憑感覺
對不起喔~~
林宏致 一票
Posted by: elatte 發表於 May 19, 2007 05:54 PM我覺得"宏"這個字配不好很容易感覺很LOCAL耶
(如果有得罪人,對不起啦~~~個人觀感~~~對不起)
比較不像書香世家會取的名字,
英國給人印象還蠻有文化與氣質的,雖然可能跟事實不符啦~呵
對於"呈旭"也覺得會想起言承旭,哈哈
"程序"之類的
有沒有比較文學或華人男生名字一點的單字呢
就是ABC會取的那種名字
不過我只是個人感覺啦~~妳們喜歡才是最重要的~~
我是新來的讀者~~多多指教
取名字真的很麻煩,我倒是沒有算筆劃...我不知選那個好,因為我家的取完後用台語講很好笑.....所以不敢給意見啦!!
Posted by: Jewel 發表於 May 20, 2007 01:14 AM林宏旭不就是"拎ㄤ賽"嗎^^
不然讓Steve寫寫看
他比較喜歡那個字寫起來的感覺
對哪個字比較有感情
林宏亦還念的滿順的呢
Posted by: page12 發表於 May 20, 2007 05:51 AM我也喜歡林宏亦這個名字。
本來我覺得林宏旭比較順耳好聽,可是後來覺得每個字都比較一般,沒有很特別的感覺。後來又想到,外國人 “ㄩ“的音比較發不出來,所以改投林宏亦一票。
Posted by: 莉莉 發表於 May 20, 2007 10:08 AM我也喜歡林宏亦這個名字。
本來我覺得林宏旭比較順耳好聽,可是後來覺得每個字都比較一般,沒有很特別的感覺。後來又想到,外國人 “ㄩ“的音比較發不出來,所以改投林宏亦一票。
Posted by: 莉莉 發表於 May 20, 2007 10:10 AM親愛的大家,
謝謝你們提供的意見, 還真是開了眼見呢!
我有想過"林呈旭"會使人聯想到言承緒, 但沒想過"林宏旭" 像 "拎ㄤ賽", 像"你很遜", 也沒想過 "林佑訓" 像 "你又遜"... 哈, 真是好玩哪!
到目前為止, Steve 本人挑了 "林呈旭".
我試了兩次混合不同的名字組合讓他選, 還念給他聽, 他每次都挑上 "林呈旭"!
我也跟他解釋了 "言承緒" 的存在, 他可能會有 "F5" 的綽號, 但他不以為意.
他 "旭" 的音還發不準, 但是我說要改他又不肯... 所以, 既然他喜歡, 我們或許會就用這個名字吧.
非常感謝大家的意見, 等到我們註冊了一切才算定案, 到時後再來跟大家分享囉! 謝謝大家! ^___^
Posted by: emily 發表於 May 20, 2007 06:05 PM分享一篇我老公取中文名的故事,http://jcrocker.blogspot.com/2006/08/starting-out.html
Posted by: Bell 發表於 May 20, 2007 06:36 PM取名真是件大事.....
看大家給的意見都很好玩
原先我比較喜歡"林宏亦"
但看到Emily寫Steve 本人挑了 "林呈旭"
雖然沒看過Steve 本人但應該有本錢當F5啦!!哈哈
我承認我是來鬧場的啦,因為我第一個反應就是 - 林老師!!(不要打我)上網去找與姓名學有關的網站,有免費的軟體可以試試,也好get some idea說!!我家的二個小孩都是我自己在坐月子時無聊胡亂算的,再給人家說的師父double check就成啦!
Posted by: Chrissie 發表於 May 21, 2007 11:09 AM我給哈利波特選名字時 寫了幾個音類似的字
讓他憑感覺去選 這個笨蛋竟然選了 筆劃很多的字!
我有警告他窩 以後萬一要簽名時 可別怪我
果然 去市政事務所登記時 要親眼親自簽名給櫃檯辦事員看
給人家寫了很久 .......還是我一筆一劃寫 然後哈利波特照抄
直嚷嚷 以後簽名簽英文就好了啦!!!
Posted by: Joni 發表於 May 22, 2007 02:13 AMhi emily:)
每次來都學到好資訊
真的很謝謝你的分享...
我個人有幾個小問題...(真是不好意司吶)
就是丈夫一定要取中文名嗎?
可以以他的本名 但翻成中文嗎?
例如:'jason' 可以番成'傑森'嗎?
還有 姓一定要換嗎?
不行用他原來的英文姓但翻中文嗎?
因為滿其怪的如果換成我的姓
還取了個新的中文名的話
那他也沒有任何證件去證明他是本人捏?
還有 結婚後可以拖多久再到台灣登記已結婚吶?
我也是結婚快3年了 還沒回台登記捏...>_<|
跟我ㄤ提過取中文名的事 他超興奮的
他說他想取小龍之類的 然後我又姓馬
我說 很土ㄝ 他說不會阿 很cool
天阿 我可不想要有個外國老公
卻有個很台+江湖味滿重的中文名阿...
取中文名這回事 gonna be so fun....!
我也覺得"宏"很LOCAL~上次不敢講!! 我家就有一個叫宏的...我覺得他超台~哈!!
結果有人講了啦~!
幸好Steve選了林呈旭!
不過還是很有台灣味的名字耶~
跟我以前在飛機上常遇到的外國人中文名字很不一樣!
感覺上外國人取的中文名字都比較洋味點~
(那個"林世迪"還真是有創意@@~不過我腦還中浮現了本土藝人"安迪"這號人物~)
『林志凌』很讚ㄚ~正著唸倒著唸都是ㄚ
『凌志』也是一部好車..(好像沒關係)
我覺得有”宏”的都很俗...
(因為本身名字也是菜市場名 , 切身之痛)
dear mary,
只要是三個字, 姓氏一定要是百家姓中的一個, 罕見的姓氏是不被接受的.
而且聽其他姊妹們說, 若夫妻倆人同姓氏, 將來小孩或戶籍等法律程序會簡單得多.
dear 包子,
Steve 是沒有本錢當 F5 啦, 他純粹是不把明星放在眼裡罷了, 哈!
親愛的大家,
謝謝你們的意見, 都非常有趣! 最後我懶得再跟他掙扎, 就依他自己選的叫做"林呈旭"唄, 明天就要把文件寄出辦理登記囉! 再次謝謝大家的幫忙!